PASSIVE VOICE
[*] 1735. The passive voice represents the subject as acted on:
ἐώθουν, ἐωθοῦντο, ἔπαιον, ἐπαίοντο they pushed, were pushed, they struck,
were struck X. C. 7.1.38.
a. The passive has been developed from the middle. With the exception of some futures and the aorist, the middle forms do duty as passives:
αἱρεῖται takes for himself, i.e.
chooses, and
is chosen. (For this development of the passive, cp. the reflexive use in
se trouver, sich finden.) So
κέχυται has poured itself, has been poured. In Homer there are more perfect middles used passively than any other middle tenses. Cp.
802.
b. Uncompounded
ἐσχόμην sometimes retained its use as a passive.
ἐσχέθην is late.
[*] 1736. The passive may have the sense
allow oneself to be, get oneself: ““
ἐξάγοντές τε καὶ ἐξαγόυενοι”
carrying and allowing ourselves to be carried across the border”
P. Cr. 48d, ““
ἀπεχθήσει Γοργίᾳ”
you will incur the hatred of Gorgias”
P. Phil. 58c.
[*] 1737. Many future middle forms are used passively (807 ff.).
[*] 1738. The future middle forms in
-σομαι are developed from the present stem, and express durative action; the (later) future passives in
-ήσομαι, -θήσομαι are developed from the aorists in
-ην and
-θην, and are aoristic. This difference in kind of action is most marked when the future middle forms are used passively, but it is not always found.
τοῖς ἄλλοις ξυμμάχοις παράδειγμα σαφὲς καταστήσατε, ὃς ἂν ἀφίστηται, θανάτῳ ζημιωσόμενον give to the rest of the allies a plain example that whoever revolts shall be punished (in each case)
with death T. 3.40,
ἐὰ_ν ἁλῷ, θανάτῳ ζημιωθήσεται if he is convicted, he will be punished (a single occurrence)
with death D. 23.80,
ὁ δίκαιος μαστι_γώσεται, στρεβλώσεται, δεδήσεται, ἐκκαυθήσεται τὠφθαλμώ the just man will be scourged, racked,
fettered,
will have his eyes burnt out P. R. 361e,
τι_μήσομαι I shall enjoy honour,
τι_μηθήσομαι I shall be honoured (on a definite occasion),
ὠφελήσομαι I shall receive lasting benefit,
ὠφεληθήσομαι I shall be benefited (on a definite occasion). Cp.
808,
809, 1911.
[*] 1739. The second aorist passive was originally a second aorist active (of the
-μι form) that was used intransitively to distinguish it from the transitive first aorist, as
ἔφηνα showed,
ἐφάνην appeared; ἔφθειρα destroyed,
ἐφθάρην am destroyed; ἐξέπληξα was terrified,
ἐξεπλάγην was alarmed. So
ἐδάην learned,
ἐρρύην flowed. Cp.
ἔστησα placed,
ἔστην stood (
819).
[*] 1740. In Hom. all the second aorist forms in
-ην are intransitive except
ἐπλήγην and
ἐτύπην was struck. Most of the forms in
-θην are likewise intransitive in Hom., as
ἐφάνθην appeared (in Attic
was shown).
[*] 1741. The perfect passive in the third singular with the dative of the agent (
1488) is often preferred to the perfect active of the first person. Thus
πέπρα_κταί μοι it has been done by me is more common than
πέπρα_γα or
πέπρα_χα I have done.
[*] 1742. The passive may be passive of the middle as well as passive of the active:
αἱρεῖται is taken or
is chosen,
βιάζεται does violence or
suffers violence (
is forced),
ᾑρέθη was taken or
was chosen,
ἐγράφη was written or
was indicted (
γέγραμμαι is commonly middle). The use of the passive as passive of the middle is post-Homeric.
a. When deponent verbs have a passive force, the future and aorist have the passive form:
ἐβιάσθην I suffered violence (
was forced), but
ἐβιασάμην I did violence. This holds when there was once an active form. Cp. also
τι_μωρεῖσθαι, μεταπέμπεσθαι, ψηφίζεσθαι, κυκλεῖσθαι.
b. The aorist passive may have a middle sense (
814).
[*] 1743. The direct object of an active verb becomes the subject of the passive:
ἡ ἐπιστολὴ ὑπὸ τοῦ διδασκάλου γράφεται the letter is written by the teacher (active
ὁ διδάσκαλος γράφει τὴν ἐπιστολήν).
[*] 1744. The cognate accusative may become the subject of the passive: ““
πόλεμος ἐπολεμήθη”
war was waged”
P. Menex. 243e (
πόλεμον πολεμεῖν,
1564).
[*] 1745. Active or middle verbs governing the genitive or dative may form (unlike the Latin use) a personal passive, the genitive or dative (especially if either denotes a person) becoming the subject of the passive.
a. With the genitive:
ἄρχειν, ἡγεμονεύειν, καταφρονεῖν, καταγελᾶν, καταψηφίζειν (
καταψηφίζεσθαι),
ἀμελεῖν.
b. With the dative:
ἀπειλεῖν, ἀπιστεῖν, ἐγκαλεῖν, ἐπιβουλεύειν, ἐπιτι_μᾶν, ὀνειδίζειν, πιστεύειν, πολεμεῖν, φθονεῖν.
c. Examples: ““
οὐκ ἠξίουν οὗτοι ἡγεμονεύεσθαι ὑφ᾽ ἡμῶν”
they did not think it right to be governed by us”
T. 3.61, ““
ἐκεῖνος κατεψηφίσθη”
he was condemned”
X. H. 5.2.36, but ““
θάνατος αὐτῶν κατεγνώσθη”
the penalty of death was pronounced against them”
L. 13.39 (pass. of
καταγνῶναι θάνατον αὐτῶν), ““
ὥρα_ ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν μὴ καταφρονηθῶμεν”
it is time for us to take counsel for ourselves that we may not be brought into contempt”
X. A. 5.7.12, ““
πολεμοῦνται μὲν ὑπὸ τῶν τὴν χώρα_ν αὐτῶν περιοικούντων, ἀπιστοῦνται δ᾽ ὑφ᾽ ἁπάντων”
they are warred against by those who dwell around their country, and are distrusted by all”
I. 5.49,
πῶς ἂν ἐπεβούλευσά τι αὐτῷ, ὅ τι μὴ καὶ ἐπεβουλεύθην ὑπ᾽ αὐτοῦ;
how could I have plotted against him, unless I had been plotted against by him? Ant. 4.
β. 5, ““
φθονηθεὶς ὑπὸ τοὖ Οδυσσέως”
envied by Odysseus”
X. M. 4.2.33 (contrast Lat.
invidetur mihi ab aliquo).
N.—The above principle does not hold when the accusative of an external object intervenes between the verb and the dative.
[*] 1746. A verb governing an oblique case rarely forms in Greek (unlike Latin) an impersonal passive: ““
ἐμοὶ βεβοήθηται τῷ τε τεθνεῶτι καὶ τῷ νόμῳ”
my aid has been given to the deceased and to the law”
Ant. 1.31. The tense used is one from the perfect stem.
[*] 1747. An active verb followed by two accusatives, one of a person, the other of a thing, retains, when transferred to the passive, the accusative of the thing, while the accusative of the person becomes the nominative subject of the passive. Examples 1621, 1625, 1627, 1632.
[*] 1748. An active verb followed by an accusative of the direct object (a thing) and an oblique case of a person, retains, when transferred to the passive, the accusative of the direct object, while the indirect object becomes the nominative subject of the passive. Cp.
I have been willed a large estate.
a. With verbs signifying
to enjoin, entrust: ““
οἱ Βοιωτοὶ ταῦτα ἐπεσταλμένοι ἀνεχώρουν”
the Boeotians having received these instructions withdrew”
T. 5.37 (pass. of
ἐπιστέλλειν ταῦτα τοῖς Βοιωτοῖς),
ἄλλο τι μεῖζον ἐπιταχθήσεσθε you will have some greater command laid upon you 1. 140 (pass. of
ἐπιτάττειν ἄλλο τι μεῖζον ὑ_μῖν). Both accusatives are internal; and so, in ““
οἱ τῶν Ἀθηναίων ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν”
those of the Athenians who had been entrusted with the watch”
T. 1.126,
φυλακήν is equivalent to an internal accusative. The nominative of the thing and the dative of the person sometimes occur (““
Ἴωνες, τοῖσι ἐπετέτραπτο ἡ φυλακή”
the Ionians to whom the guard had been entrusted”
Hdt. 7.10). The dative is common when an inf. is used with the pass. verb: ““
ἐπετέτακτο τοῖς σκευοφόροις ἰέναι”
the baggage-carriers had been commanded to go”
X. C. 6.3.3.
b. With other verbs:
ἀποτμηθέντες τὰ_ς κεφαλά_ς having been decapitated (had their heads cut off)
X. A. 2.6.1 (pass. of
ἀποτέμνειν τὰ_ς κεφαλά_ς τισι or
τινων).
[*] 1749. A passive may be formed in the case of verbs ordinarily intransitive but allowing a cognate accusative in the active: ““
ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται”
the enemy has had enough good fortune”
T. 7.77 (
εὐτυχεῖν ἱκανά,
1573), ““
κεκινδυ_νεύσεται”
the risk will have been run”
Ant. 5.75. See
1746. This is common with neuter passive participles: ““
τὰ ἠσεβημένα αὐτῷ”
the impious acts committed by him”
L. 6.5, ““
τὰ σοὶ κἀ_μοὶ βεβιωμένα”
the life led by you and by me”
D. 18.265,
τὰ πεπολι_τευμένα αὐτοῖς their political acts 1. 28, ““
ἁμαρτηθέντα”
errors committed”
X. A. 5.8.20.
a. Some verbs describing the action of the weather may be used in the passive: ““
νειφόμενοι ἀπῆλθον εἰς τὸ ἄστυ”
they returned to the city covered with snow”
X. H. 2.4.3.
[*] 1750. The cognate subject may be implied, as in the case of impersonal passives, in the perfect and tenses derived from the perfect. Thus, ““
ἐπειδὴ αὐτοῖς παρεσκεύαστο”
when their preparations were complete”
T. 1.46.
λέγεται it is said,
ἐδηλώθη it was made known, followed by the logical subject are not impersonal: ““
ἐδηλώθη τῷ τρόπῳ ἀπωλώλει τὰ χρήματα”
it was shown how the money had been lost”
Ant. 5.70. See
935.
[*] 1751. Greek uses impersonals from intransitives (corresponding to Lat.
ambulatur,
itur,
curritur) only when the active is itself intransitive; as
δέδοκται it has seemed good (cp.
δοκεῖ).
[*] 1752. The active or the middle deponent of a transitive verb used transitively or of an intransitive verb may replace the passive of a transitive verb.
ἀκούειν (poet.
κλύειν)
be called; be well (
εὖ, καλῶς) or
ill (
κακῶς)
spoken of, = pass. of
λέγειν: ““
νῦν κόλακες ἀκούουσιν”
now they are called flatterers”
D. 18.46,
τίς ὑπ᾽ ἐμοῦ κακῶς ἀκήκοεν ἢ πέπονθε;
who has been ill spoken of or suffered at my hands? L. 8.3. Cp.
bene,
male audire; Milton: “England hears ill abroad.”
ἁλίσκεσθαι be caught = pass. of
αἱρεῖν, as ““
ἐὰ_ν ἁλῷς τοῦτο πρά_ττων”
if you are caught doing this”
P. A. 29c.
ἀποθνήσκειν (
die)
be killed = pass. of
ἀποκτείνειν, as ““
ἀπέθνῃσκον ὑπὸ ἱππέων”
they were killed by the cavalry”
X. C. 7.1.48. But not in the perfect, where the uncompounded
τέθνηκα is used.
γίγνεσθαι be born = pass. of
τίκτειν beget,
bring forth: ““
παῖδες αὐτῷ οὐκ ἐγίγνοντο ἐκ ταύτης”
he had no children by her”
X. H. 6.4.37.
δίκην δοῦναι be punished = pass. of
ζημιοῦν, as ““
ὑπ᾽ αὐτῶν τούτων δίκην ἔδοσαν”
they were punished by these very men”
X. C. 1.6.45.
ἡττᾶσθαι be defeated = pass. of
νι_κᾶν conquer, as ““
ὑπὸ τῶν συμμάχων ἡττώμενοι”
worsted by their allies”
And. 4.28.
κατιέναι (
κατέρχεσθαι)
return from exile = pass. of
κατάγειν restore from exile, as ““
ὑπ ὀλιγαρχία_ς κατελθεῖν”
to be restored by an oligarchy”
T. 8.68.
κεῖσθαι (
lie)
be placed = pass. of the perfect of
τιθέναι: ““
πείθου τοῖς νόμοις τοῖς ὑπὸ τῶν βασιλέων κειμένοις”
obey the laws established by kings”
I. 1.36.
λαγχάνειν (
obtain by lot)
be drawn by lot = pass. of
κληροῦν: ““
ἔλαχον ἱερεύς”
I became priest by lot”
D. 57.47.
πάσχειν (
suffer)
be treated well (
εὖ) or
ill (
κακῶς) = pass. of
ποιεῖν (
εὖ, κακῶς): ““
εὖ παθόντες ὑπ᾽ αὐτῶν”
well treated by them”
P. G. 519c.
πί_πτειν in
ἐκπί_πτειν (
fall out)
be expelled = pass. of
ἐκβάλλειν:
οἱ ἐκπεπτωκότες <*> τοῦ δήμου those who had been expelled by the people X. H. 4.8.20.
φεύγειν (
flee)
be prosecuted = pass. of
διώκειν (
be indicted =
γράφεσθαι passive);
<*>iled = pass. of
ἐκβάλλειν. So
ἀποφεύγειν be acquitted = pass. of
ἀπολύ_ειν. Thus. ““
ἀσεβεία_ς φεύγων ὑπὸ Μελήτου”
prosecuted for impiety by Meletus”
P. A. 35d.
[*] 1753. Other equivalents of passive forms are
ἔχειν, τυγχάνειν, λαμβάνειν, used with a substantive of like meaning with the active verb:
ὄνομα ἔχειν ῀ ὀνο<*>σθαι, συγγνώμην ἔχειν or
συγγνώμης τυγχάνειν ῀ συγγιγνώσκεσθαι, ἔπαινον λαμβά<*> or
ἐπαίνου τυγχάνειν ῀ ἐπαινεῖσθαι. So with middle deponents:
αἰτία_ν ἔχειν ῀ <*>τιᾶσθαι.
[*] 1754. The passive of the periphrasis with
ποιεῖσθαι (
1722) is made with
<*>εσθαι: so
εἰρήνη γίγνεται peace is made.
[*] 1755. The agent of the passive is regularly expressed by
ὑπό and the genitive; sometimes by
ἀπό, διά, ἐκ, παρά, πρός with the genitive, or by
ὑπό with the dative (in poetry). See
1678.
[*] 1756. The instrument of an action, when regarded as the agent, is personified, and may be expressed by
ὑπό with the genitive:
α<*>λίσκεται ὑπὸ τριήρους he is captured by a trireme D. 53.6.
[*] 1757. The dative, or a prepositional phrase, is regularly used with the passive to denote the instrument, means, or cause (
1506). The agent may be viewed as the instrument: in prose, when persons are regarded as instruments, the dative is usually that of military accompaniment (
1526).
[*] 1758. The dative of the agent used with the perfect passive and verbal adjective is a dative of interest (
1488); on
ὑπό with the genitive used instead of the dative, see
1493,
1494.