previous next



OPTATIVE WITHOUT ἄν

1814. Optative of Wish.—In independent sentences the optative without ἄν is used to express a wish referring to the future (negative μή): παῖ, γένοιο πατρὸς εὐτυχέστερος ah, boy, mayest thou prove more fortunate than thy sire S. Aj. 550. From this use is derived the name of the mood (Lat. opto wish).

a. So even in relative sentences: ““ἐά_ν ποτε, δ̀ μὴ γένοιτο, λάβωσι τὴν πόλινif ever they capture the city, which Heaven forbidL. 31.14.

b. Under wishes are included execrations and protestations: ““ἐξολοίμηνmay I perishAr. Ach. 324, ““καί σ᾽ ἐπιδείξω, μὴ ζῴην, δωροδοκήσανταand I will prove that you took bribes, or may I not liveAr. Eq. 833.

1815. The optative of wish is often introduced by εἰ γάρ, εἴθε (Hom. αι᾽ γάρ, αἴθε), or by εἰ, ὡς (both poetical): ““εἰ γὰρ γένοιτοwould that it might happenX. C. 6.1.38, ““ὡς ὄλοιτοmay he perishS. El. 126. (ὡς is properly an exclamation: how.)

1816. The optative introduced by εἰ γάρ, etc. is sometimes explained as a protasis with the conclusion omitted: εἴθε φίλος ἡμῖν γένοιο oh, if you would become our friend X. H. 4.1.38. Cp. 2352 e.

1817. An unattainable wish, referring to the present, may be expressed by the present optative in Homer: εἴθ᾽ ἡβώοιμι would that I were young again H 157.

1818. Unattainable wishes, when they refer to the future, may be expressed by the optative: ““εἴ μοι γένοιτο φθόλλος ἐν βραχί_οσιwould that I had a voice in my armsE. Hec. 836. Wishes represented as hopeless are expressed in the postHomeric language by the past tenses of the indicative (1780) or by ὤφελον (1781).

1819. Hom. often uses the optative with a concessive or permissive force: ἔπειτα δὲ καί τι πάθοιμι after that I may (lit. may I) suffer come what will Φ 274.

1820. Imperative Optative.—The optative may express a command or exhortation with a force nearly akin to the imperative: ““Χειρίσοφος ἡγοῖτοlet Chirisophus leadX. A. 3.2.37.

1821. Potential Optative.—The potential optative, which in Attic regu larly takes ἄν (1824), is occasionally found in Homer and later poetry in an earlier form, without that particle: ““ῥεῖα θεός γ᾽ ἐθέλων καὶ τηλόθεν ἄνδρα σαώσαιeasily might a god, if he so willed, bring a man safe even from afarγ 231, ““θᾶσσον λέγοι τιςquicker than a man could speakE. Hipp. 1186. This construction is suspected in prose.

a. Usually in negative sentences or in questions expecting a negative answer (with οὐ): οὐ μὲν γάρ τι κακώτερον ἄλλο πάθοιμι for I could not (conceivably) suffer anything worse T 321, τεά_ν, Ζεῦ, δύνασιν τίς ἀνδρῶν ὑπερβασία_ κατάσχοι; thy power, oh Zeus, what trespass of man can check? S. Ant. 604.

1822. The optative after οὐκ ἔστιν ὅστις (ὅπως, ὅποι) in the dramatists is probably potential: ““οὐκ ἔσθ᾽ ὅπως λέξαιμι τὰ ψευδῆ καλάI could not call false tidings fairA. Ag. 620. ἄν is usually employed in this construction.

1823. The optative without ἄν (κέν) is also used elsewhere, as in purpose clauses (2196) and clauses of fearing (2225) after a secondary tense; in the apodosis of conditional sentences (2300 d, 2326 d, 2333), in relative sentences (2566, 2568); and as the representative of the indicative (2615) or subjunctive (2619) in indirect discourse after secondary tenses.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: