previous next


2126. αἰσχύ_νομαι and αἰδοῦμαι with part. (2100) = I am ashamed of doing something which I do; with inf. = I am ashamed to do something which I have refrained from doing up to the present time and may never do. Thus, ““τοῦτο μὲν οὐκ αἰσχύ_νομαι λέγων: τὸ δὲ . . . αἰσχυ_νοίμην ἂν λέγεινI am not ashamed of saying this; but the following I should be ashamed to sayX. C. 5.1.21, ““αἰσχύ_νομαι οὖν ὑ_μῖν εἰπεῖν τἀ_ληθῆ, ὅμως δὲ ῥητέονI am ashamed to speak the truth to you; nevertheless it must be spokenP. A. 22b. With a negative the distinction may disappear: οὐδ᾽ αἰσχύ_νει φθόνου δίκην εἰσάγειν (v.l. εἰσάγων), οὐκ ἀδικήματος οὐδενός, καὶ νόμους μεταποιῶν; are you not ashamed to bring a cause into court out of envy—not for any offence—and to alter laws? D. 18.121.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: