Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
This text is part of:
Table of Contents:
![>](/img/east.gif)
![>](/img/east.gif)
![>](/img/east.gif)
![>](/img/east.gif)
![>](/img/east.gif)
![view as XML](/img/xml.gif)
[*] 1573. Usually an adjective, pronoun, or pronominal adjective is treated as a neuter substantive. Cp. ““μεγάλ᾽ ἁμαρτάνειν” to commit grave errors” D. 5.5 with μέγιστα ἁμαρτήματα ἁμαρτάνουσι P. G. 525d. The singular adjective is used in certain common phrases in prose, but is mainly poetical; the plural is ordinarily used in prose. ἡδὺ γελᾶν poet. (= ἡδὺν γέλωτα γελᾶν) to laugh sweetly, μέγα (ψεῦδος) ψεύδεται he is a great liar, ““μέγα φρονήσα_ς ἐπὶ τούτῳ” highly elated at this” X. A. 3.1.27, μεῖζον φρονεῖ he is too proud 5. 6. 8, ““τὰ τῶν Ἑλλήνων φρονεῖν” to be on the side of the Greeks” D. 14.34, ““μέγιστον ἐδύναντο” had the greatest influence” L. 30.14, ““δεινὰ ὑβρίζειν” to maltreat terribly” X. A. 6.4.2, ““ταὐτὰ ἐπρεσβεύομεν” we fulfilled our mission as ambassadors in the same way” D. 19.32, τί βούλεται ἡμῖν χρῆσθαι; what use does he wish to make of us? X. A. 1.3.18 (= τίνα βούλεται χρεία_ν χρῆσθαι, cp. χρῆσθαί τινι χρείαν P. L. 868b).
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com