previous next


ἐξήρτηται κτλ—‘the rest of Epipolae (with the exception of the western extremity) is elevated and slopes down to the city, and inwards (i.e. ab urbe, as Bauer explains) it is exposed to view,’ because it rises gently. (1) ἐξήρτηται= suspensa est. Stahl and others read ἐξῆρται, arguing that the Schol. read it, for his note begins μὴ ἐπὶ τοῦ ἐξῆρθαι καὶ μετεωρίσθαι ὰκουέσθω. But, as Classen says, this does not settle the reading. (2) μέχρι τῆς πόλεως and ἔσω are the opposite one of the other; for ἔσω=landwards from the city.

ἐπιπολῆς—‘above.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: