previous next

προσέχων: as Euthydemus was represented in 3 as departing (ἀποχωροῦντα), either he must have changed his mind, or the present discourse is to be referred to another occasion.

νομίζων περιβάλλεσθαι: the pres. inf. is especially appropriate here: “thinking that all the time he was wrapping himself in.”

θαυμαστὸν γάρ: now it is surprising.

τί ποτε: see on i.1.1. The irony is somewhat strengthened by ποτέ.

παρὰ τοῖς ἀρίστοις κτλ.: “with teachers of the highest reputation.”

πάντα: everything imaginable. See on ii. 2. 6.

ἕνεκα τοῦ ποιεῖν: that they may do.

ὡς οὐκ ἂν ἄλλως γενόμενοι: in the belief that otherwise they could not become.

τῶν δὲ βουλομένων: while of those who wish, part. gen. with τινές. The argument is a fortiori, a favorite form with Socrates; cf. 2.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: