previous next

παρ᾽ ἡμῖν: with us, apud nos.

νομίζεται ... εἶναι: “there is a noble as well as an ignoble disposition of wisdom as of personal charms.”

διατίθεσθαι: to expose for sale. Obs. the condensed expression in ὥραν, σοφίαν, καλόν, αἰσχρόν. Each adj. belongs to each noun in turn.

τὴν σοφίαν, τοὺς πωλοῦντας: the noun is placed before its governing participle, to correspond with τήν τε γὰρ ὥραν in the preceding sentence. For a similar order, cf. τούτου τῶν ἀπολυσόντων ii. 2. 4, περὶ ἀριθμῶν τοῖς ἐρωτῶσιν iv. 4. 7.

σοφιστάς: see on i.1.11. In setting a price on their wisdom, they dishonored it, as did πόρνοι beauty.

τι ἂν ἔχῃ: “what he has in him,” “what he understands.” Cf. ἐάν τι ἔχω in 14, and see on iii.10.1.

προσήκει, ταῦτα ποιεῖν: for the dem. referring back with emphasis to the omitted antec. of the rel., see G. 1030; H. 996 b.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: