previous next

[496] The idea seems to be that Rhesos is breathing heavily under the influence of an ominous dream which has actually appeared to him, but fails to save him. But κακὸν ὄναρ was taken to mean not an actual dream, but in bitter irony, Diomedes himself, by some rhapsode, who, in order to explain his idea, interpolated the next line. This was accordingly athetized by Ar. and omitted by Zen. and Aph., with justice. The acc. τὴν νύκτα is wrong, for the sense required is not ‘all night through,’ but ‘in the night.’ It has been remarked also that Homer is true to nature in making those only appear in dreams who are known to the sleeper, which would not be the case here. The dream is prominent in the Rhesos, but there, from dramatic necessity, it appears not to Rhesos, but to the charioteer, in the form of two wolves leaping on his horses (780 ff.). Οἰνεΐδης is Tydeus, 5.813.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: