previous next

[249] The sense of νομός is obscure, and is not explained by the Hesiodean “ἀχρεῖος δ᾽ ἔσται ἐπέων νομός” ( Opp. 403), nor by Hym. Ap. 20πάντηι γάρ τοι, Φοῖβε, νομοὶ βεβλήαται ὠιδῆς” (?). This may point to the ‘field of words’ as the sense, lit. the pasture-ground, the region in which they can find sustenance. With this metaphor Fäsi compares “ἔπεα πτερόεντα”, where words are conceived as winged creatures flying from man to man. The idea will then be that there is a wide region (of insulting thoughts) wherein words may be reared for the tongue — the range of insults is very wide. The scholiasts prefer to explain by “νέμησις”, ‘the portioning out of words is abundant on either side,’ which leads to the same result. But there is no trace of any sense of the noun in H. except pasture. The more familiar “νόμος” (law) is not Epic at all. (“νέμειν” = to divide; “νέμεσθαι” = to get divided, of land, to get as a lot; hence to inhabit, of men etc., as in l. 8 above, or cultivate land, and of animals to graze, trans. as Od. 9.449, intrans. as 15.631. A further extension is to consume 2.780, 23.177, where the idea of land has completely vanished. Thus we have a wide range to choose from, and either apportionment or pasturage is in itself possible.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Hesiod, Works and Days, 403
    • Homer, Iliad, 15.631
    • Homer, Iliad, 23.177
    • Homer, Iliad, 2.780
    • Homer, Odyssey, 9.449
    • Homeric Hymns, Hymn 3 to Apollo, 20
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: