previous next

[548] τέκεἄρουρα is of course parenthetical — an allusion to Athenian autochthony — and “Ἀθήνη” is the subject of “εἷσε”. The temples of Athene Polias and Erechtheus were always under one roof. So Od. 7.81, where Athene repairs to Athens, she “δῦνεν Ἐρεχθῆος πυκινὸν δόμον”. This of course means that two different worships, one presumably pre-Hellenic, had been fused; only the character of Athene and the pride of autochthony alike precluded the usual device by which the older hero or god was made the son of the Olympian. ζείδωρος, the graingiver, from “ζειά”, not, of course, life-giving. πίονι, sc. with offerings.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Homer, Odyssey, 7.81
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: