previous next

[392] ἐπὶ κάρ, an obscure phrase; the ancients doubted if it should be written in one word or two, and explained headlong (as from “ἐπὶ κάρα”) or sideways. The adj. “ἐπικάρσιαι” (Od. 9.70), of ships in a storm, is equally doubtful. The sense headlong certainly suits this place best; but the adj. (like “ἐγκάρσιος”) always means athwart in later Greek. The derivation of this sense is obscure. μινύθει, intrans., as 17.738, Od. 4.374. ἔργα, chiefly or solely tillage in this connexion. Cf. 2.751, 5.92, 12.283, 19.131, Od. 2.22, Od. 14.344Ἰθάκης ἔργα” = the fields of Ithaka.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: