previous next

[10] For εἵαθ᾽, a form which recurs some fifteen times in H., Ar. strangely read “εἴαθ᾽”, as though = “ἦσαν”, as also in 24.84, Od. 20.106. In the last passage there is more excuse for him, as the verb is there applied to an inanimate object. ἄσθματι, cf. 241. ἀπινύσσων, dazed, “ἀντὶ τοῦ παραφρονῶν καὶ ἀναισθητῶν: πινυτὸν γὰρ τὸ αἰσθητικόν”, Schol. BL. The verb recurs only Od. 5.342, Od. 6.258, in the sense to be foolish; see note on 14.249. The variant “κῆρα πινύσσων” was explained to mean expecting death.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: