This text is part of:
Table of Contents:
[*] 253. Aorist translated by the pluperfect. We often translate the aorist by a pluperfect for the sake of clearness. “τοῖς ἰδίοις χρήσεσθαι ἔφη, ἃ ὁ πατὴρ αὐτῷ ἔδωκεν”, XEN. Hell. 1.5.3; He said that he would use his own means, which his father had given him. XEN. Hell. 1.5.3 (see above). 7.2.19: “ὡς δὲ τὴν νύκτα ἠγρύπνησαν, ἐκάθευδον μέχρι πόρρω τῆς ἡμέρας”, As they had been awake all night, they slept until far into the day. THUC.7.1.3: “τὰς γὰρ ναῦς ἀνείλκυσαν ἐν Ἱμέρᾳ”, The ships they had beached in Himera. HDT.4.146: “αἱ δὲ ἐπείτε ἐσῆλθον, ποιέουσι τοιάδε”. 147: “δεινὸν ποιεύμενος ἄρχεσθαι ὑπ᾽ ἄλλων ἐπείτε ἐγεύσατο ἀρχῆς”. For other examples, see Temporal Sentences.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.