This text is part of:
Table of Contents:
[*] 426. ken (ke), ka. A similar function is exercised in epic and lyric poetry by “κεν” (“κε”), and in Doric by “κα”. The two particles “ἄν” and “κεν” are sometimes combined as “ἄν κεν”. A common origin once suspected is now seldom maintained.1 The accented “ἄν” may originally have been more clearly demonstrative, the unaccented “κεν” more surely indefinite, but the whole matter is obscure, and a sharp discrimination between “ἄν” and “κεν” often attempted has never been successfully established. “ἄν” is everywhere distinctly preferred in negative sentences, enters more readily into close combinations, and on common ground gradually thrusts “κεν” to the wall. So in Pindar “ἄν” nearly balances “κεν”, whereas in Homer “κεν” greatly preponderates, “κεν” being to “ἄν” in the Iliad as 4 to 1.
1 See A. J. P. iii (1882), 446 foll.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.