[*] 265. The future denotes either continuance or attainment in the future, and is either shall or will. “ἕξω”, I will or shall have, I will or shall get. “ἄρξω”, I will or shall be ruler, I will or shall become ruler. LYCURG.81(Iusiur. ap.): “οὐ ποιήσομαι περὶ πλείονος τὸ ζῆν τῆς ἐλευθερίας”, I will not value life more highly than freedom. LYS. 1.36: “οὐδεὶς αὐτῶν ἅψεται” , No one will touch them. PLATO, Apol. 29E: “οὐκ εὐθὺς ἀφήσω αὐτὸν οὐδ᾽ ἄπειμι” (will). THUC.1.22.4: “ἀρκούντως ἕξει”, It will (shall) suffice. AR. Ach. 203: “ἐγὼ δὲ φεύξομαί” (will) “γε τοὺς Ἀχαρνέας”. EUR. Bacch. 63: “συμμετασχήσω ῾ωιλλ̓ χορῶν” . fr. 176: “τίς γὰρ πετραῖον σκόπελον οὐτάζων δορὶ” | “ὀδύναισι δώσει” (will succeed in, etc.); PIND. O. 1.37: “σὲ δ᾽ ἀντία προτέρων φθέγξομαι” (will). HOM. Od. 1.88: “αὐτὰρ ἐγὼν Ἰθάκηνδ᾽ ἐσελεύσομαι”. Il. 1.29: “τὴν δ᾽ ἐγὼ οὐ λύσω”.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.