previous next

507. Position of adjectives used partitively.

Adjectives used partitively regularly precede.

περὶ μέσας νύκτας”, XEN. An. 1.7.1; About midnight.

AESCHIN.2.75:διὰ μέσης Πελοποννήσου πολεμίας οὔσης ἀδεῶς διεξῄει”.

PLATO, Lach. 183B:τὴν μὲν Λακεδαίμονα . . . οὐδὲ ἄκρῳ ποδὶ ἐπιβαίνοντας”. Rpb. 621 B:μέσας νύκτας γενέσθαι” (47).

XEN. An. 1.7.1 (= 7.8.12) (see above). 2.2.8 (= 7.3.40): “ἀμφὶ μέσας νύκτας”.

THUC.2.49.8:ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας” (503). 8.101.3:πρῴτερον μέσωννυκτῶν” .

HDT.1.24:ἐς μέσην νέα. 2.17: γὰρ δὴ Νεῖλος . . . ῥέει μέσην Αἴγυπτον σχίζων ἐς θάλασσαν. 33: μέσην τάμνων Λιβύην. 7.58: διὰ μές ης δὲ πορευόμενος πόλιος. 72: ἐς μέσην κνήμην. 8.12: μέσον θέρος”.

AR. Vesp. 218: “ἀπὸ μέσων νυκτῶν”. Thesm. 1099: “διὰ μέσου γὰρ αἰθέρος”. But fr. 2.1171:χειμῶνος μέσου”.

COM. Eubul. 3.259: “πηδῶσι δ᾽ ἰχθῦς ἐν μέσοισι τηγάνοις”.

EUR. El. 840: “ὄνυχας ἐπ᾽ ἄκρους στάς” (adjective follows). I. T. 49: “βεβλημένον πρὸς οὖδας ἐξ ἄκρων σταθμῶν. 266: ἄκροισι δακτύλοισι. 283: ὠλένας τρέμων ἄκρας” (adjective follows). 297: “μόσχους ὀρούσας εἰς μέσας” (adjective follows).

SOPH. Ai. 238:γλῶσσαν ἄκραν” (adjective follows). 285:ἄκρας νυκτός” . Ant. 415-6:ἐν αἰθέρι μέσῳ” (adjective follows). El. 748: “εἰς μέσον δρόμον. 1476: ἐν μέσοις ἀρκυστάτοις”. O. R. 808-9: “μέσον” | “κάρα. 812: μέσης ἀπήνης . . . ἐκκυλίνδεται”. Ph. 748: “πάταξον εἰς ἄκρον πόδα. 824: ἄκρον . . . ποδός”. Tr. 564: “ἡνίκ᾽ μέσῳ πόρῳ, 781-2: μέσου” | “κρατός. 803: ἐν μές σκάφει”.

AESCHYL. Ag. 1594: “χερῶν ἄκρους κτένας”. Eum. 112: “ἐκ μέσων ἀρκυστάτων”. Pers.196:ζυγὸν θραύειν μέσον” (in the middle). Sept. 389: “ἐν μέσῳ σάκει”. fr. 169:ἄκρον κάρα”.

THEOGN. 265: “μέσην περὶ παῖδα. 447: κεφαλῆς . . . ἀπ᾽ ἄκρης”.

MIMNER. 12.7: “ἄκρον ἐφ᾽ ὕδωρ”.

HOM. Il. 7.246: “ἀκρότατον κατὰ χαλκόν. 258: μέσον σάκος οὔτασε δουρί”. But 7.266-7: “τῷ βάλεν Αἴαντος δεινὸν σάκος ἑπταβόειον” | “μέσσον ἐπομφάλιον”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: