This text is part of:
Table of Contents:
ἔστω μὲν ἄδικος κτλ. The subject is ὁ ἄδικος, supplied from ἀδικίαν. To πείθει also ὁ ἄδικος is the subject; but ἡ ἀδικία or τὸ ἀδικεῖν is the subject of ἔστι. The effect is exactly as in the English ‘let him be unjust’ etc., ‘nevertheless he cannot convince me that it is really more profitable than justice.’ J. and C. understand τις before ἔστω, needlessly, as I think, and suppose that the “supposed impunity of injustice” is the subject to πείθει, but πείθει is much better with a personal subject. Although the sentence is a trifle loose, it is clear enough, and there is no occasion for reading πείθεις (with Vind. D and Ficinus).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.