This text is part of:
ἐκεῖθεν -- ὅθεν. As ἀναμιμνῄσκομαι takes the genitive of a noun, so it can be followed by a genitival— originally ablatival—adverb. ὅθεν is attracted for οὗ: cf. Soph. Tr. 701 and other examples in Kühner Gr. Gr. II p. 915. καλόν τε κἀγαθόν. The fashionable Greek phrase καλὸς κἀγαθός for an ἐλευθέριος, or gentleman, was continually used by Socrates and his followers to express their ideal of what a man should be. An excellent discussion of the Socratic connotation of the word will be found in Döring Die Lehre des Sokrates pp. 398—415: for its usual implications reference may be made to Schmidt Ethik d. alten Griechen I pp. 328—334. In politics, the expression was applied to the wealthy or oligarchical party (cf. VIII 569 A and Thuc. VIII 48. 6). It is therefore probable that Socrates' habitual use of καλὸς κἀγαθός fostered the not unwarranted suspicion that he and his friends were out of sympathy with democracy, and so contributed in some measure to his condemnation and death.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.