previous next

πάντα τἄλλα means everything except what Socrates is about to mention, that is everything except the interchange of rulers and ruled. So J. and C., rightly, I think: cf. 421 A, VII 518 D and Laws 798 D. Other editors explain τἄλλα as “reliquorum opificum opera”; and so also q, reading πάντα τἄλλα τά γε τοιαῦτα; but it is difficult to extract this meaning out of τἄλλα without τά γε τοιαῦτα, and the asyndeton is also very harsh. Madvig's conjecture ταῦτα is improbable, though adopted by Baiter. Adimantus would catch the meaning all the more easily on account of the similar statement in 421 A, and because πάντα would be pronounced with emphasis, as the asyndeton also indicates. I have removed the comma usually printed after μεταλλαττόμενα; for πάντα τἄλλα includes within its scope all the cases mentioned, and is directly the subject of δοκεῖ.

ἀλλ᾽ ὅταν κτλ. Plato is probably thinking of Athens again: cf. supra 424 D note and Krohn Pl. St. p. 46. φύσει belongs to ὤν. Hartman needlessly expunges ὤν and reads φύς for φύσει. The subject to ὤν is simply the pronoun ‘he,’ used loosely, as often in English.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: