previous next

, D 18 παραβάλλωσιν: ‘come alongside,’ originally perhaps a nautical expression (J. and C.), as in Arist. de gen. anim. III 11. 763^{a} 31. The usage occurs again in Lys. 203 B, and tolerably often in Aristotle.

καὶ κτλ. ὅταν extends its influence to καταφρονῶνται and ἴδῃ. On θεώμενοι κτλ. Schneider remarks “post verba ἀλλήλους θεώμενοι exspectabatur μηδαμῇ ὡς πρότερον περὶ ἀλλήλων διανοῶνται, vel tale quid, quod ad utrosque se invicem conspicientes pertineret; cuius loco statim divisione facta quid iam de pauperibus divites, de divitibus pauperes sentiant, infertur. Cuius non inconsequentiae, sed breviloquentiae significandae causa supra post θεώμενοι comma—sustuli.” The effect is analogous to that produced by so-called partitive apposition (IV 431 A note), of which idiom a somewhat similar extension occurs in V 465 C, where see note. Richards suspects corruption, proposing to read either (1) θεωμένων and perhaps also κἄν or καὶ <ἐάν> instead of καί, or (2) simply to insert καί before μηδαμῇ. The second proposal is neat and scholarly; but καί was unlikely to disappear, and Plato's rapidity of thought and style renders him particularly liable to grammatical and other irregularities in his more spirited and dramatic passages: cf. VI 488 C, D, VII 531 A, and infra 558 A. See also on 549 D above.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: