This text is part of:
ἐνοήσαμεν -- φύσεις . ἐνενοήσαμεν (with q) is read by most of the editors, quite unnecessarily, as Schneider shews. νοεῖν is not ‘putare,’ nor— I think—‘perpendere,’ but simply ‘animadvertere,’ ‘notice,’ as often. Such a meaning is peculiarly appropriate with ἴδοι following. Presently ἄρα is not ‘then’ (J. and C.), but ‘after all.’ τῷ φύλακι: not τῷ σκύλακι, as Groen van Prinsterer conjectured (Plat. Prosop. p. 209). τῷ φύλακι of course depends on παρεβάλλομεν, and ἐν ᾧ is for ἐν τούτῳ ὃ.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.