previous next

πέφυκε τε -- πέπηγεν. It is easy to carry on the negative if we read τε and not γε, which is in all MSS except A^{1}. πέφυκε πρός, like πεποίηται πρός in 598 B, is here said of the relation of Art to that which it imitates, as appears from ἀλλὰ πρὸςεὐμίμητον εἶναι. The word πέπηγεν means ‘is framed’ or ‘constructed,’ i.q. πεποίηται (598 B): cf. VII 530 D. The infinitive is the old datival infinitive of purpose ‘constructed for pleasing’ ‘to please’: see Goodwin MT. pp. 297, 310 f. Various unnecessary and unpleasing conjectures have been proposed: the addition of οὐ before τούτῳ (Stephanus), σοφία αὐτῷ τούτῳ ἀρέσκειν πέφυκεν (Cornarius Ecl. p. 102): the transposition of πέφυκε and πέπηγεν (Valckenaer on Eur. Phoen. 923): and οὐ τοῦ τούτῳ ἀρέσκειν πεπείνηκεν (Richter in Fleck. Jb. 1867 p. 147).

εἰ μέλλει -- τοῖς πολλοῖς. See on VI 493 D and cf. Reber Pl. u. die Poesie pp. 54—59.

οὐκοῦν δικαίως -- ζῳγράφῳ. See on 603 B.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Euripides, Phoenician Women, 923
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: