previous next

πλήν γε κτλ. If the text is sound we must take πλήν γε as πλήν γε ὅτι (which H. Wolf was wishful to restore) and καί before ἀεὶ ἐλπίζοντες as=idque (with Stallbaum), unless we supply διάγουσι or the like by a sort of zeugma after ἐλπίζοντες. As regards καὶ ἀεὶ ἐλπίζοντες, J. and C. hold that the participle is resumed from ἰατρευόμενοι; but the effect of this interpretation is very harsh, because ἰατρευόμενοι goes so closely with οὐδὲν περαίνουσι as almost to form a single expression. It is not ‘they make no advance, submitting to a cure and always hoping,’ but ‘they make no advance under treatment.’ The troublesome καί before ἐλπίζοντες is omitted by some inferior MSS, is dotted in q, and apparently erased in Ξ. I once conjectured ποιοῦντες, comparing Critias 109 B πλὴν οὐβιαζόμενοι, but it is perhaps safer to acquiesce in the MS reading. Dümmler (Chron. Beitr. pp. 9—11) believes that Isocrates Antid. 62 expressly alludes to this passage. Isocrates at all events censures τοὺς ἐπιπλήττοντας τοῖς νῦν ἁμαρτανομένοις in words that might easily refer to Plato. See also on 426 C.

αὐτῶν -- μεθύων. On the plural passing into the singular see I 347 A note

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: