previous next

ἀλλ᾽ ἔχε. In many editions XO. is printed before these words, presumably to mark that they open the 3rd antistrophe. But, as the part of the Chorus is continuous from v. 202, a XO. here is confusing. It does not exist in L.

ἀλλ̓, hortative, like, ‘come, then.’ ἔχεφροντίδας ϝέας: i.e. turn from thy reflections on his hard lot (162—168) to such thoughts as the moment of action demands. The effect of N.'s interpellation, λέγ᾽ τι, is to mark excitement, and to bring out the reply with greater force. See n. on O. C. 645.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 645
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: