μή … γενέσθαι depends on “πρόσκυσον” as on a verb of praying. (This is simpler than to make the inf. epexegetic ‘so that,’ etc.) πολύπονα. Ph. speaks as if his own sufferings in Lemnos, and the various trials of Heracles, were due to the bow, once Apollo's: i.e., as if its mortal owners had been punished by jealous gods for the excessive goodfortune of possessing it. μηδ᾽ ὅπως, sc. “ἐγένετο”, in the sense of “συνήνεγκε”, turn out as they did for me. For “ὅπως” instead of “οἷα”, cp. O. C. 1124“καί σοι θεοὶ πόροιεν ὡς ἐγὼ θέλω” (n.).