previous next

ἰοὺ ἰού, a cry of surprise, with which the watcher greets the beacon in Aesch. Ag. 25,—where it is ‘extra metrum,’ as in Soph. Ai. 737.It stands within the verse, as here, in Soph. O. T. 1071, Soph. O. T. 1182, Soph. Tr. 1143.

καὶ ταῦτά γ̓. In v. 29, “καὶ στίβου γ̓, γε” specially emphasises the word “στίβου”: here, it does not specially emphasise “ταῦτα”, but helps “καί” to introduce the new fact; i.e., it is not, ‘and here are rags,’ but rather, ‘yes, and here are rags.’ Wherever καίγε occurs, it is well to note in which of these two ways it is used. Examples like “καὶ ταῦτά γ̓” here are, below, 1296 “καὶ πέλας γ̓”: O. T. 1132κοὐδέν γε θαῦμα”: ib. 1319 “καὶ θαῦμά γ᾽ οὐδέν”. Examples like “καὶ στίβου γ̓” are, below, O. T. 674καὶ σέ γ᾽ εἰσάξω”: 1277 “καὶ πέρα γ᾽ ἴσθ᾽ λέγω.

ἄλλα, ‘withal’ (i.e., besides the other objects already found): cp. O.T. 290 n.: Aesch. Theb. 424γίγας ὅδ᾽ ἄλλος.

θάλπεται, ‘are drying’ in the sun at the seaward mouth of the cave (cp. 17). Not, ‘are warm’ to the touch,—as if recently used. Cp. Helen. 181 “ἁλίου πέπλους” | “αὐγαῖσιν ἐν ταῖς χρυσέαις” | “ἀμφιθάλπους᾿”.

hide References (9 total)
  • Commentary references from this page (9):
    • Aeschylus, Agamemnon, 25
    • Aeschylus, Seven Against Thebes, 424
    • Sophocles, Ajax, 737
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1071
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1132
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1182
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 674
    • Sophocles, Philoctetes, 17
    • Sophocles, Trachiniae, 1143
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: