previous next



τηλόθενεἰσορῶν, ‘eyeing them from a distance, i.e. holding aloof from them. The phrase is figurative; it is not an oxymoron, like “ἐν σκότῳ ὁρᾶν” ( O. T. 1273), as though it meant ‘never seeing them.’ This “τηλόθεν εἰσορᾶν” is a poetical counterpart of “πόρρωθεν ἀσπάζεσθαι”,— familiar in Attic as meaning ‘to give a wide berth’ to an objectionable person or thing: Plat. Rep. 499Aοἵων ζητεῖν μὲν τὸ ἀληθὲς...τὰ δὲ κομψά τε καὶ ἐριστικὰ ...πόρρωθεν ἀσπαζομἑνων”. Eur. Hipp. 102πρόσωθεν αὐτὴν” (Aphrodite) “ἁγνὸς ὢν ἀσπάζομαι”. Antiphilus (c. 60 A.D. ) in Anthol. 9. 29 (speaking of the golden age), “εὖτ᾽ ἀπὸ χέρσου” | “τηλόθεν, ὡς Ἅιδης, πόντος ἀπεβλέπετο”. Cp. the phrases, tinged with a similar irony, in O. T. 795, O. T. 997.

φυλάξομαι, midd. sc.αὐτούς”: cp. fr. 428 “δισσὰ γὰρ φυλάσσεται”, | “φίλων τε μέμψιν κεἰς θεοὺς ἁμαρτάνειν”.


hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Euripides, Hippolytus, 102
    • Plato, Republic, 499a
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1273
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 795
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 997
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: