τεχνήματ̓: the poet. plur. has a certain dignity, and there is possibly a shade of designed irony in its use here: Scut. 313 “τρίπος, κλυτὰ ἔργα περίφρονος ῾Ηφαίστοιο”: Eur. Or. 1053“μνῆμα, ...κέδρου τεχνάσματα” (a coffin,...finely wrought of cedar): Virg. Aen. 5. 359 “clypeum … Didymaonis artes.” πυρεῖα, igniaria, ‘means of kindling a fire,’ the stones mentioned in 296, and perhaps also bits of wood with which to catch the spark.
This text is part of:
Table of Contents: