221-232
A strophe, to which vv. 245—256 form the antistrophe. For the metres, see Metrical Analysis.
ἀνέρος … ἀγγελίαν: for the objective gen.,
cp. 998:
Ant. 11“
μῦθος.. φίλων” (n.).
αἴθονος, ‘fiery’;
cp. 1088:
Aesch. Theb. 448“
αἴθων..λῆμα”: in v. 147 the word is applied to a bright sword. This inflexion (instead of “
αἴθωνος”) occurs elsewhere only in
Hes. Op. 361“
αἴθονα λιμόν” (Bergk's correction of the MS. “
αἴθοπα”), a reading which is made certain by
Aeschin. or. 3 § 184 “
λιμόν τ᾽ αἴθωνα κρατερόν τ᾽ ἐπάγοντες Ἄρηα”, and
Callim. Hymn. Cer. 68 “
ἔμβαλε λιμόν, ι αἴθωνα, κρατερόν”: where the fig. sense of the epithet is ‘fierce.’
The
v.l. αἴθοπος is impossible here, as in the verse of Hesiod; it could refer only to complexion. Cp. Eustathius p. 862. 10 “
φέρεται αἴθων βοῦς καὶ σίδηρος καὶ ἄνθρωπος καὶ λέων: αἴθοψ δὲ οὐδεὶς αὐτῶν λέγοιτ᾽ ἄν, ἀλλὰ τοὔνομα οἴνῳ μέλανι ἐπιτίθεται”. The variant was doubtless due, in both passages, to the rarity, for “
αἴθων”, of the inflexion with
ο: which is illustrated by the dat. pl. “
νήφοσι” in Theognis 481, and by such alternative forms of the gen. as “
Αἴσονος, Ἀκταίονος”, etc.
ἄτλατον οὐδὲ φευκτάν, unendurable,
and yet one from which there is no escape: for “
οὐδέ” as=“
ἀλλ᾽ οὐ”, cp.
El. 132,
El. 1034.