θυμοῦ τ̓. θυμῶν (cr. n.) is indeed nearer to the “θυμὸν” of the MSS., since Sophocles would write it “ΘΥΜΟΝ”: but, though the plur. “θυμοί” is common enough in prose (as=‘fits of passion’), it never occurs in Tragedy. The gen. depends on “μετανεγνώσθη” as a verb of ‘desisting’ or ‘withdrawing’ from (cp. “μεταστῆναί τινος”). The dat. Ἀτρείδαις depends on “μετανεγνώσθη θυμοῦ” as implying “κατηλλάχθη” or “ξυνέγνω”. Cp. 774: I. Il. 283“Ἀχιλλῆι μεθέμεν χόλον”: Od. 21. 377“μέθιεν χαλεποῖο χόλοιο ι Τηλεμάχῳ.— νεικέων”: for the synizesis, cp. 702 “πελαγέων”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.