φύσιν γε, i.e., in loyalty,—as she proved by saving her brother; though she had not then the ripe intelligence to grasp the whole situation, or to form a plan for averting the crime. The retort of Chrysothemis shows that she feels the reproach to herself implied by τότε.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.