τῷ παλαμναίῳ, more forcible than “φονεῖ”: cp. Tr. 1207“φονέα γενέσθαι καὶ παλαμναῖον σέθεν” (n.). πρόσθεν ἐξαπώλεσας. The point of “πρόσθεν” is that, having first used his aid to slay her husband, she has put him in that husband's place.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.