previous next


These verses are antistrophic to 1417—1421. δἰ ὠτὸς implies gentle, whispering tones; cp. Theocr. 14. 27 “χἁμῖν τοῦτο δἰ ὠτὸς ἔγεντο πόχ᾽ ἅσυχον οὕτως.

ὡς ἠπίως, ‘as if kindly,’ ‘with seeming gentleness’: not like “ὡς ἐτητύμως” in 1452.

λαθραῖον, as epith. of “ἀγῶνα”, has a predicative force,—‘that he may rush upon his doom without foreseeing it’; it may thus be represented by an adv., ‘blindly.’—“δίκας ἀγῶνα. δίκη” is the just retribution which awaits him. “δίκης ἀγών” is the struggle which this retribution brings upon him,—his conflict with the avenging power.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: