τόνδε κἄμ̓: he saved Orestes from murder, and Electra from that bereavement. ἔσωσας, not “ἔσωσεν”, in spite of κεῖνος. Cp. Eur. Heracl. 945 ff. “ἐκεῖνος εἶ σύ”, followed by “ὃς..ἠξίωσας”. So, when a speaker has referred to himself in the 3rd person, he quickly reverts to the first, as in Soph. O. C. 6(n.) “ἐμοί” follows “Οἰδίπουν” in v. 3.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.