previous next

πατὴρ γάρκ.τ.λ.” A comma should follow “ἄλλο”, since “τέθνηκεν” depends on “πρόσχημά σοί” (“ἐστιν”) “ὡς”: cp. Her. 7. 157πρόσχημα μὲν ποιεύμενος ὡς ἐπ᾽ Ἀθήνας ἐλαύνει”.—If there is no comma after “ἄλλο”, the constr. becomes most awkward. Thus Paley makes “ὡς” depend on “κλύω” (‘I am told’) supplied from v. 524. Campbell renders: ‘your father, that is what you are always holding forth, (how that he) died by my act’; adding: ‘By a kind of attraction, the main sentence, as it proceeds, becomes subordinated to the parenthesis.’

πρόσχημα here=“σκῆψις, πρόφασις”. Cp. 682.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Herodotus, Histories, 7.157
    • Sophocles, Electra, 682
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: