ἄστομοι, schol. “σκληρόστομοι”. The only extant example of the word in this sense; for in Aesch. fr. 442 “στόμις” (‘hard-mouthed’) is clearly right: see Nauck there (2nd ed.). Xenophon uses “ἄστομος” of hounds which have ‘no mouths’ for holding their prey ( Cyn. 3. 3): he expresses ‘hard-mouthed’ by “ἀπειθής” ( Eq. 3.§ 6), and calls the ‘hard side’ of a horse's mouth “ἡ ἄδικος γνάθος” (ib. § 5). Cp. Anth. Plan. 361 “οὔτε χαλινοῖς” | “δύστομος ἱππείη σοῖς ἀπίθησε λόγοις.” βίᾳ φέρουσιν: Eur. Hipp. 1223“αἱ δ᾽ ἐνδακοῦσαι στόμια πυριγενῆ γνάθοις” | “βίᾳ φέρουσιν”. So “ἐκφέρειν”, Xen. Eq. 3§ 5. ἐκ δ᾽ ὑποστροφῆς=“ὑποστρέψαντες”, a phrase like “ἐξ ὑπερτέρας χερός” (455). Cp. Polyb. 2. 25. 3 “ἐξ ὑποστροφῆς ἀπήντων”, ‘wheeling round, they went to meet the enemy.’
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.