πρόσχημ᾽ ἀγῶνος (defining gen.)=“πρόσχημ᾽ ἀγωνιστικόν”, while Ἑλλάδος is possessive gen.: ‘the pride of Greece, (consisting in) a festival.’ Cp. Aesch. Ch. 183“καρδίας κλυδώνιον” | “χολῆς” (defining gen.): Eur. H. F. 449“δακρύων” (defining gen.).. | ..“ὄσσων πηγάς”. πρόσχημα, anything ‘put forward’ (cp. 525), here means, that which is put forward as an ornament or glory: cp. Her. 5. 28“ἡ Μίλητος..μάλιστα δὴ τότε ἀκμάσασα καὶ δὴ καὶ τῆς Ἰωνίης ἦν πρόσχημα” (‘glory’): Polyb. 3. 15. 3 “Καινὴν πόλιν, ἥτις ὡσανεὶ πρόσχημα καὶ βασίλειον” (‘capital’) “ἦν Καρχηδονίων ἐν τοῖς κατὰ τὴν Ἰβηρίαν τόποις”: Strabo 10. 450 (of Calydon and Pleuron) “τὸ δὲ παλαιὸν πρόσχημα τῆς Ἑλλάδος ἦν ταῦτα τὰ κτίσματα”: Plut. Alex. 17“Σάρδεις, τὸ πρό-” “σχημα τῆς ἐπὶ θαλάττῃ τῶν βαρβάρων ἡγεμονίας”. Δελφ. ἄθλων: cp. 48 n.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.