ὄφρα is not elsewhere used by Sophocles: Aesch. has it twice in lyrics ( Aesch. Ch. 360, Aesch. Eum. 340): Eur. never. For the omission of “ἄν”, cp. Soph. Ph. 764“ἕως ἀνῇ. ” βίος ἔχῃ με is simply, ‘while life is in me’: there is no reference to σχήσω, such as Nauck assumes (‘I will not check these laments while life detains me’).
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.