previous next



μὴ οὐ, after “οὐ λήξω”: O. T. 283 n.

τεκνολέτειῤ, ‘slayer of her child’ (Itys, 148): as in Suppl. 60 ff. ‘the piteous bride of Tereus’ (Procne) sings of ‘her child's fate, and how he perished by her own hand.’ Cp. [Eur. ] Rhes. 550 “παιδολέτωρ μελοποιὸς ἀηδονίς”. Apollodorus follows this version, acc. to which Procne, the mother and slayer of Itys, becomes a nightingale, while her sister Philomela becomes a swallow (3. 14. 8). It may be doubted whether “τεκνολέτειρα” could mean merely, ‘having lost her child.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 283
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: