τίς οὖν, a remonstrance, in which “οὖν” may be rendered by ‘Nay.’ ἀξίαν is predicative, and equiv. to an adverb, ‘worthily,’ ‘fitly’; cp. the schol., “τίς ἄν, φησί, σοῦ φανέντος δικαίως ἕλοιτο ἀντὶ λόγων σιωπήν”; I agree with the schol. also in taking σοῦ πεφηνότος as a gen. absol., rather than as depending on “ἀξίαν”. For the absolute use of the latter, cp. 298 “ἀξίαν δίκην”: O. T. 1004“χάριν.. ἀξίαν”: ib. 133 “ἀξίως.” Join λόγων with μεταβάλοιτ̓, not with “σιγὰν”: cp. Antiphon or. 5 § 79 “ἠλλάξαντο..εὐδαιμονίας.. κακοδαιμονίαν.” <*>δε, as thou biddest. 1264 After τότ᾽ εἶδες, the MSS. have ὅτε: but the tribrach in the second foot, while there is no caesura in the third, makes an intolerably lame verse. Read εὖτε instead of ὅτε, and scan θεοὶ as a monosyllable by synizesis. In the other trimeters of Sophocles where “θεὸς” belongs to the third foot, it is always so scanned: O. C. 964, Ph. 1020, Ai. 489, Ai. 1129.ὅτε arose from τότ̓. ἐπώτρυναν, by the oracle (35): an answer to the reproach unconsciously conveyed by “ἀέλπτως” (1263). He came as soon as Apollo gave the word. After this verse, a trimeter has been lost, as the strophe shows, where v. 1244 (“ἔνεστιν κ.τ.λ.”) is certainly genuine.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.