previous next

οἰκονομῶ θαλάμους: for the verb compounded with a noun similar in sense to “θαλάμους”, cp. Tr. 760ταυροκτονεῖ...βοῦς”: Il. 4. 3νέκταρ ἐῳνοχόει”. By “οἰκονομῶ” was meant properly the ‘management’ of a household, either by the master, or by a domestic of the higher grade, a “ταμίας” or “οἰκονόμος”, ‘house-steward.’ But here “οἰκονομῶ θαλάμους” denotes the discharge of humbler duties, in attending to the daily service of the house: as in Aesch. Ch. 84 the “δμωαὶ” are “δωμάτων εὐθήμονες”. Electra describes her own condition by the word “δουλεύω” in 814, Aesch. Ch. 1192: as in Aesch. Ch. 135 she says “κἀγὼ μὲν ἀντίδουλος”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Aeschylus, Libation Bearers, 1192
    • Aeschylus, Libation Bearers, 135
    • Aeschylus, Libation Bearers, 84
    • Homer, Iliad, 4.3
    • Sophocles, Trachiniae, 760
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: