οὓς refers to “Ἑλλάνων”, not to “ἄνδρες”. If the acc. be right, καθαίρων here=‘ridding of pests.’ In this sense, the verb is properly said of places (1061 “γαῖαν καθαίρων”): but the bolder use here seems possible, and is not excluded by “ἐν πόντῳ”, since the thought is of the gain to seafarers. <*> I hesitate, then, to receive the tempting οἷς (‘for whose good’).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.