previous next

σὺ δ᾽ οὖν ἄκουε: there is no emphasis on “σύ” (as if it referred to the absence of the others): rather the sense is, ‘Well, then (since you are ready to help), hear the task.’ For this use of “δ᾽ οὖν”, cp. O. T.669 n.

τοὔργον=“ τι δραστέον ἐστιν”: cp. Ph.26τοὔργον οὐ μακρὰν λέγεις.—ἐξήκεις”, you have reached a point, a situation: cp. O. T.1515ἅλις ἵν᾽ ἐξήκεις δακρύων”: ib. 1158 “εἰς τόδ᾽ ἥξεις. —ἐμὸς” without “παῖς”: cp. 1205: Ai.547εἴπερ δικαίως ἔστ᾽ ἐμὸς τὰ πατρόθεν”. The stress falls on the participial clause (592 n.).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Sophocles, Ajax, 547
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1515
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 669
    • Sophocles, Philoctetes, 26
    • Sophocles, Trachiniae, 1205
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: