previous next



οὔ τἄρακ.τ.λ.”: lit., ‘It will be in a manner very unlike the past that she will utter a word’: i.e., if she does speak, it will be very unlike her conduct hitherto. οὐδὲν ἐξ ἴσου must be taken together: for τῷ γε πρόσθεν χρόνῳ depending on ἐξ ἴσου, cp. Eur. Hipp.302ἴσον δ᾽ ἄπεσμεν τῷ πρίν. διήσει” is a certain correction of διοίσει: γλῶσσαν here is fig., ‘speech,’ precisely as in fr. 844. 3 “πολλὴν γλῶσσαν ἐκχέας μάτην”, and Soph. El.596 πᾶσαν ἵης γλῶσσαν”: for “ἱέναι γλῶσσαν” could not mean, ‘to unloose’ the tongue: it means ‘to send forth’ an utterance, being a poetical equiv. for “ἱέναι φωνήν”: cp. Legg. 890 D “πᾶσαν, τὸ λεγόμενον, φωνὴν ἱέντα”. The use of “διιέναι”, as meaning to send speech through the lips, is thus the same here as in O. C.963(“φόνους” “μοι”...) “τοῦ σοῦ διῆκας στόματος”. The attempted interpretations of διοίσει, and some other conjectures, will be found in the Appendix.

ἤτις, causal ( O. T.1184), justifying v. 322.

οὐδαμὰ, adv.: O. C.1104 n.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Euripides, Hippolytus, 302
    • Sophocles, Electra, 596
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1104
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 963
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1184
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: