previous next



πρῲ, ‘early,’ i.e., ‘too soon<*> ( Aesch. P. V.696πρῴ γε στενάζεις”). “πρω-ί” is prob. for “προϝ-ι” (Brugman, Stud. IV. 154).

μὴλέγοις ἂν. After a verb of fearing (whether the tense be primary or secondary) the potential opt. with “ἄν” retains its ordinary sense. As “γένοιτο <*>”=‘it might possibly happen,’ so “δέδοικα μὴ γένοιτο ἄν”=‘I fear that it might possibly happen.’ This is the mildest mode of expressing a fear, as “μή” with the fut. indic. is the most vivid. Hence it suits the misgiving, and the reserve, of Deianeira:—‘I fear that you might happen to be premature in speaking on that subject.’ Cp. Xen. An.6. 1. 28ἐκεῖνο ἐννοῶ μὴ λίαν ἂν ταχὺ σωφρονισθείην”: id. De Vect. 4. 41 “εἰ δέ τινες αὖ φοβοῦνται μὴ ματαία <*>ν γένοιτο αὕτη κατασκευή”. In Lys. or. 13 § 51, where the MSS. give “δεδιότες μὴ καταλυθείησαν δῆμος”, Markland conjectured “καταλυθείη ἂν”: and the mild phrase suits the irony of the passage. (Bekker reads “καταλυθείη” without “ἄν”.)

τὸν ἐξ ἐμοῦ: cp. Ant.95τὴν ἐξ ἐμο<*> δυσβουλίαν” (n.).


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Aeschylus, Prometheus Bound, 696
    • Lysias, Against Agoratus, 51
    • Sophocles, Antigone, 95
    • Xenophon, Anabasis, 6.1.28
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: