πευκίνης: cp. 766 “πιείρας δρυός” (n.). πρῆσαι, made emphatic by place and pause: cp. Ant.72“θάψω.— γόου … δάκρυ”, the tear that belongs to, accompanies, lamentation; as “δάκρυα” and “γόοι” are so often associated ( Eur. Or.320, I. T. 860, etc.). (Not, ‘a mournful tear,’ as opp. to “δάκρυ χαρᾶς”.) εἰσίτω, abs., ‘come in,’ ‘find a place’ there: cp. Phaedr. p. 270 A “τὸ γὰρ ὑψηλόνουν τοῦτο...ἔοικεν ἐντεῦθέν ποθεν εἰσιέν<*>”. We ought not to supply “σε”, as if the sense were, ‘come into thy thoughts’ ( Phaedop. 58 E “οὔτε...με...ἔλεος εἰσῄει”). The ordinary “ἐκφορά” was attended by wailing; but these obsequies, like those of the priests in Legg. 947 B, were to be “χωρὶς θρήνων καὶ ὀδυρμῶν”. Cp. Manoah's words in Samson Agonistes (1708), ‘Come, come; no time for lamentation now.’
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.