previous next



σεμνῶν ὀργίωνφλὸξ, ‘the flame of the solemn rites,’ i.e., the flame from the sacrifice on the altar. “ὄργια” could not literally mean “θύματα” (the word by which the schol. explains it); but the sense is the same. In Ant.1013, too, “ὀργίων” are ‘rites,’ not ‘victims.’ The flame is called “αἱματηρά”, because the burning flesh was so. It is needless to take “ἀπό” with “ὀργίων”.

πιείρας δρυός: the wood of the pine (“πεύκη”) is resinous (“ῥητινώδης”),—a quality conducive to the bright flame which was prized as an omen ( Ant.1007 n.). The original meaning of “δρῦς” was simply ‘tree’ (schol. Il.11. 86; Curt. Etym. § 275). In 1168 and 1195 it means ‘oak.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Homer, Iliad, 11.86
    • Sophocles, Antigone, 1007
    • Sophocles, Antigone, 1013
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: