previous next

ἐμᾶς ὑπὸ κλῇδος: ‘under the collar-bone’ must denote a stab in the upper region of the breast: it cannot mean decapitation. For “ὑπό” with gen., in a local sense, cp. Ant.65 n.

ἐχόλωσεν, an epic word ( Il.18. 111), here partly suggested by the thought of the venom working in his veins. Cp. 1142ἐκμῆναι”. The v.l. ἐχόλησεν (schol.) was intended to mean, ‘has used the hydra's gall against me’: but the Attic sense of “χολᾶν” was ‘to be “μελάγχολος”.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Homer, Iliad, 18.111
    • Sophocles, Antigone, 65
    • Sophocles, Trachiniae, 1142
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: