previous next

οἷον τόδ̓...“ἀμφίβλ. καθῆψεν”=“οἷον τόδ᾽ ἀμφίβληστρόν ἐστιν, καθῆψεν”: cp. 184.

δολῶπις, ‘with deceitful face,’ smiling on him while plotting evil.

Ἐρινύωνἀμφίβληστρον: cp. Ai.1034ἆρ᾽ οὐκ Ἐρινὺς τοῦτ᾽ ἐχάλκευσεν ξίφος; The epithet ὑφαντὸν marks that the ‘net’ is the robe: just as, in Aesch. Ag.1580, “ὑφαντοῖς ἐν πέπλοις Ἐρινύων”, it marks that a real robe is meant. (So an eagle is “πτηνὸς κύων”, Aesch. P. V.1022.) A net would properly be described as “πλεκτόν” rather than “ὑφαντόν” (cp. Pollux 7. 139 “δικτυοπλόκος”).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Aeschylus, Agamemnon, 1580
    • Aeschylus, Prometheus Bound, 1022
    • Sophocles, Ajax, 1034
    • Sophocles, Trachiniae, 184
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: