previous next



ἐν πόντῳ: cp. Eur. H. F.222 ff., where Amphitryon denounces the ingratitude of Greece towards Heracles:—“οὐδ᾽ Ἑλλάδ᾽ ᾔνες᾿, οὐδ᾽ ἀνέξομαί” “ποτε” | “σιγῶν, κακίστην λαμβάνων ἐς παῖδ᾽ ἐμόν”, | “ἣν χρῆν νεοσσοῖς τοῖσδε πῦρ, λόγχας, ὅπλα” | “φέρουσαν ἐλθεῖν, ποντίων καθαρμάτων” | “χέρσου τ᾽ ἀμοιβάς”, ‘as a reward for purging sea and land.’ Cp. ib. 400: ‘he went into the uttermost parts of the deep, making peace for the oars of men.’ Pind. N.1. 63(of Heracles) “ὅσσους μὲν ἐν χέρσῳ κτανών”, | “ὅσσους δὲ πόντῳ θῆρας ἀϊδροσίκας”.

κατά τε” after “πολλὰ μὲν”: cp. Ant.1162σώσας μὲν”... | “λαβών τε” (n.).

δρία, from the same rt as “δρῦς, δρυμός, δένδρον, δόρυ” (Curt. Etym. § 275): the only sing. found is (“τὸ”) “δρίος.—ὠλεκόμαν”, impf. of “ὀλέκω” ( Ant.1285), expresses the wearing effect of continual labours: cp. Ph.252διωλλύμην”: ib. 686 “ὤλλυθ̓”.

καὶ νῦνοὐκ ἐπιτρέψει; ‘and now will no one turn fire or sword upon me,’— i.e., ‘come to my rescue’ with it? The repetition of οὐκ with the verb gives a passionate emphasis: see n. on Ant.6(“οὐκ ὄπωπ̓”, after “οὐδὲν γὰρ οὔτ᾽ ἀλγεινὸν” etc.).—The reading ἀποτρέψει has better authority (cr. n.), but seems untenable. It has been explained as, (1) ‘not-avert,’ =‘apply’: (2) ‘divert (from other uses),’ ‘turn wholly against me.’

τῷδε=“ἐμοί”: cp. 305 n.

πῦρ: thus Philoctetes prays to die even by fire ( Ph.800).

ἔγχος =“ξίφος”: cp. 1032, Ai.95 etc.

1016 f. The MS. reading, “ἀπαράξαι κρᾶτα βίου”, is explained as, ‘to sever the head from life,’—i.e., to destroy life by striking the head from the body. This extraordinary phrase is surely not Greek. It has been supported by a corrupt verse of Eur. , Helen. 302, “σμικρὸν” (“σμικρὸς” Badham) “δ᾽ καιρὸς ἄρτ᾽ ἀπαλλάξαι βίου”: where Keil reads “ἄρθῤ”, Nauck “κρᾶτ̓”, and Hermann “σάρκ̓”. But, whatever be read there, “ἀπαλλάξαι βίου” is widely different from “ἀπαράξαι βίου”. I hold, with Paley, that Wakefield's βίᾳ ought to be substituted for “βίου”, which might easily have arisen from τοῦ στυγεροῦ.—Cp. Il.14. 497ἀπήραξεν δὲ χαμᾶζε” | “αὐτῇ σὺν πήληκι κάρη”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (11 total)
  • Commentary references from this page (11):
    • Euripides, Heracles, 222
    • Homer, Iliad, 14.497
    • Pindar, Nemean, 1
    • Sophocles, Ajax, 95
    • Sophocles, Antigone, 1162
    • Sophocles, Antigone, 1285
    • Sophocles, Antigone, 6
    • Sophocles, Philoctetes, 252
    • Sophocles, Philoctetes, 800
    • Sophocles, Trachiniae, 1032
    • Sophocles, Trachiniae, 305
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: